Lyń

Lyń

2 kwietnia 2022 0 przez SemperSilesian

Kolejny tytan literatury dziecięcej przetłumaczony na język śląski, tym razem Jan Brzechwa i jego leń.

Na szezlągu siedzi lyń
Nic nie robi cołki dziyń,
– O nie godejcie, że jo nic nie robia !
A kto siedzi na kanapie i drapie sie po szłapie ?
A kto zjod dwa kołoczki, co je dostoł łod ciotki ?
A kto dzisioj ze sznojdra szczyloł ?
A kto bombony z tytki wybiyroł ?
No i co, to wszystki to je nic ?

Na szyzlagu siedzi lyń
Nic nie robi cołki dziyń.
– Wyboczcie, a nie jodłech wodzionki ?
A nie ukroiłech se wyndzonki ?
A nie uciyrołech dziś kichola ?
A nie przezywołech gorola ?
No i co, to zaś nic ?

Nie boł we szkole, bo mu się nie chciało,
Nie łodrobiuł zadanio, bo czasu mioł za mało.
Nie zawiązoł szpotloków łod szczewików, bo ni mioł ochoty,
Nie pedzioł “Szczynść Boże”, bo za dużo z tym roboty.
Nie wykludziił Azorka, bo mysloł, że to zrobi starka.
Nie ciepnoł gołymbiom kaszy, bo stoła na bifyju w taszy.
Mioł zjeść wieczerza, ino gymbom mlasnął,
Mioł sie legnąć, nie zdążył – zasnął.
Śniło mu sie, że na grubie robioł,
Łobudzioł sie i w gowa zachodzioł
Czy łon sie doprowdy tak ciynżko narobioł ?